騰訊翻譯君上線“同聲傳譯”,以后出國再也不怕“雞同鴨講”了
借助AI,騰訊漸漸在機器翻譯領域發力。
昨天,騰訊實時語音翻譯APP“翻譯君”新上線了一個新功能——同聲傳譯。通過這項功能,用戶只需對著屏幕說話,APP即可實時進行翻譯,一邊說一邊翻。對于人們來說,這個功能還是相當實用的,尤其是對于出國旅游的人。
據了解,翻譯君是一款以AI內核驅動的翻譯產品,常規功能包括詞句翻譯和拍照全篇翻譯等等,目前支持中、英、日、韓四國語言。此次新加的“同聲傳譯”功能運用到了語音識別+NMT(神經網絡機器翻譯)等技術。
此外,除了同聲傳譯,“翻譯君”此次還加入了同步字幕、回放記錄等功能,語音回放,文字紀要,自動記錄可隨時回顧。
說起翻譯的話,多數人想起的還是谷歌翻譯,畢竟它是首批玩家,也在這一塊擁有十多年的研發經驗。不過,在語音識別、計算機視覺、自然語言處理等人工智能技術的加持下,谷歌這一優勢正在漸漸被打破。在消費級應用上,借助AI之力的騰訊、微軟等企業正在漸漸逼近谷歌,而此次騰訊的“同聲傳譯”更是為其加上幾分。
最后,記得關注微信公眾號:鎂客網(im2maker),更多干貨在等你!
硬科技產業媒體
關注技術驅動創新
